في يوم الجريح العراقي، نتوجّه بأسمى آيات الفخر والاعتزاز إلى كل جريح من أبطال وطننا، الذين سطّروا بدمائهم الزكية أروع ملاحم البطولة في مواجهة الإرهاب، والدفاع عن وحدة الوطن وكرامته.إنّ جراحكم الطاهرة ستظلّ وسامَ شرفٍ على صدر العراق، وعلامةً خالدةً في ذاكرة الأجيال.وإذ نؤكّد التزامنا الثابت تجاه جرحى العراق الأبطال وعوائلهم الكريمة، فإنّنا ندعو جميع مؤسسات الدولة إلى تحمّل مسؤولياتها الوطنية والإنسانية، في توفير الرعاية الصحية المتكاملة، والدعم المادي والمعنوي، وتأمين سبل العيش الكريم لهم ولأسرهم.كما ندعو إلى تفعيل القوانين الخاصة بحقوق الجرحى وتطويرها، بما ينسجم مع حجم التضحيات التي قدّموها.
المجد والخلود لشهدائنا الأبرار، والشفاء العاجل لجرحانا الأبطال.
#يوم_الجريح_العراقي
On Iraqi Wounded Veterans Day, we express our utmost pride and gratitude to every wounded hero of our nation—those whose noble blood etched the finest tales of courage in the face of terrorism and in defense of Iraq’s unity and dignity.Your honorable wounds will forever stand as a symbol of valor upon Iraq’s chest and remain etched in the collective memory of generations to come.As we renew our steadfast commitment to supporting Iraq’s wounded heroes and their esteemed families, we urge all state institutions to fulfill their national and humanitarian duties by ensuring full medical care, sustained financial and emotional support, and a life of dignity for them and their families.We also call for the activation and enhancement of legislation concerning the rights of the wounded, in line with the scale of their immense sacrifices.Eternal glory to our righteous martyrs, and a swift recovery to our brave wounded.